-
1 cheville ouvrière
штифт; стержень, несущий основную нагрузкуDictionnaire polytechnique Français-Russe > cheville ouvrière
-
2 cheville ouvrière
сущ.1) общ. организатор, шкворень2) перен. человек, на котором все держится (все дело или вся работа предприятия, но кот. остается в тени), главная пружина (в деле)3) тех. штифт4) маш. стержень, несущий основную нагрузку, штифт, несущий основную нагрузкуФранцузско-русский универсальный словарь > cheville ouvrière
-
3 cheville maîtresse
(cheville maîtresse [или ouvrière])Vingt ans de suite, effacée, silencieuse, infatigable, elle avait été la cheville ouvrière de la maison... (R. Martin du Gard, Les Thibault.) — Все 20 лет подряд на ней, незаметной, молчаливой, неутомимой, держался весь дом...
Dictionnaire français-russe des idiomes > cheville maîtresse
-
4 cheville
f1. techn. шпо́нка ◄о►, че́ка, шкво́рень, штырь ◄-я►; на́гель, деревя́нный гвоздь ◄-я, pl. -о-, -дей► (d'assemblage) ║ ( dans un mur) про́бка;1) шкво́рень2) fig. гла́вная пружи́на [в де́ле];● être en cheville avec qn. — быть в сго́воре neutre <— сойти́сь pf., спе́ться pf.> с кем-л.il est la cheville ouvriere de cette entreprise ∑ — на нём де́ржится всё э́то де́ло;
2. (dans les abattoirs):vente à la cheville — прода́жа разде́ланных туш о́птом (en gros.) ou — полу́оптом (en demi-gros)
3. anat лоды́жка ◄е►;● ne pas arriver à la cheville de qn. — в подмётки кому́-л. не годи́ться ipf.se fouler la cheville — вы́вихнуть pf. [себе́] но́гу [в лоды́жке];
4. littér. вставно́е сло́во ◄pl. -à►; це́ппа spéc.5. mus. скрипи́чный коло́к -
5 cheville
fcheville de contact — контактный штырьcheville ouvrière — 1) шкворень 2) перен. главная пружина ( в деле); организатор; человек, на котором всё держится••vente à la cheville — продажа разделанных туш2) лодыжка••ça va, les chevilles?, tu n'as pas les chevilles qui enflent [qui gonflent]? разг. — ты больно задаёшься!4) муз. скрипичный колок5) кул. разножка для подвешивания туш; подвеска для птицыvente à la cheville — оптовая торговля мясом -
6 cheville
f1) штифт; стержень; чека2) дюбель; нагель•- cheville de contact
- cheville de guidage
- cheville ouvrière -
7 cheville
fштифт; стержень; чекаcheville de guidage — направляющий штифт; направляющий стерженьcheville guide — см. cheville de guidagecheville ouvrière — штифт или стержень, несущий основную нагрузку -
8 ouvrier
-
9 ouvrier
-ÈRE adj. рабо́чий;une cité (la jeunesse) ouvrière — рабо́ч|ий посёлок (-ая молодёжь); la jeunesse ouvrière et paysanne — рабо́че-крестья́нская молодёжь; la promotion ouvriere — улучше́ние положе́ния рабо́чего кла́сса (niveau de vie); — повыше́ние ро́ли рабо́чего кла́сса в о́бществе (rôle); les revendications ouvrières — тре́бования рабо́чих; la législation ouvrière — рабо́чее законода́тельство; ● il est la cheville ouvrière de l'association ∑ — всё о́бщество де́ржится на нёмle monde ouvrier — рабо́чие pl. coll., рабо́чая среда́;
■ m, f рабо́ч|ий, -ая;un ouvrier à la chaîne — рабо́чий на конве́йере; un ouvrier hautement qualifié — рабо́чий высо́кой квалифика́ции; un ouvrier spécialisé RF — специализи́рованный рабо́чий [, овладе́вший специа́льностью на пра́ктике]; un ouvrier qualifié — квалифици́рованный рабо́чий [, име́ющий свиде́тельство о квалифика́ции]; un ouvrier électricien (métallurgiste) — рабо́чий-эле́ктрик (металлу́рг); les ouvrières du textile — рабо́тницы-тексти́льщицы; un ouvrier à façon — рабо́чий, рабо́тающий на ма́териале зака́зчика; un ouvrier à domicile — рабо́чий-надо́мник; un ouvrier à la journée — подёнщик; un ouvrier au mois — рабо́чий, опла́чиваемый поме́сячно; un ouvrier à la tâche (aux pièces) — рабо́чий-сде́льщик; embaucher un ouvrier — принима́ть/приня́ть рабо́чего на рабо́ту; нанима́ть/наня́ть рабо́чего; un ouvrier saisonnier — сезо́нный рабо́чий; ● chacun est l'ouvrier de son bonheur — челове́к — кузне́ц своего́ сча́стьяun ouvrier d'usine — заводско́й рабо́чий;
■ f (abeille) рабо́чая пчела́ ◄pl. пчё-► -
10 душа
ж.1) âme fв глубине души — intérieurement, dans le fond de son cœur; au fond de l'âme, dans l'âme, dans son for intérieurот (всей) души — de tout mon (ton, etc.) cœur2) ( единица населения) âme f; habitant mна душу населения — par habitant, par tête d'habitant3) ( крепостной крестьянин) ист. serf m••душа общества — boute-en-train m ( pl invar)он душа этого предприятия — il est la cheville ouvrière de cette entrepriseжить душа в душу — vivre en parfaite harmonieпо душам говорить, беседовать и т.п. разг. — parler, causer, etc. à cœur ouvertу меня душа не лежит к кому-либо, к чему-либо — je n'ai pas de sympathie pour qn, de goût pour qchу меня душа в пятки ушла разг. шутл. — j'ai eu une peur bleueу него душа нараспашку разг. — il a le cœur sur les lèvresотвести душу разг. — se soulager le cœurкак бог на душу положит — comme bon me (te, etc.) sembleсколько душе угодно — tant qu'on veut, à discrétionу него душа не на месте — il est tout bouleversé ( или tout retourné)в чем душа ( только) держится разг. — sa vie ne tient qu'a un filдуша моя ( в обращении) разг. — mon cœur -
11 пружина
ж.1) ressort mбоевая пружина ( винтовки) — ressort de percussion2) перен.он является главной пружиной этого дела — il est la cheville ouvrière de cette affaire -
12 perno
mFRA cheville fDEU Drehpfannenbolzen mENG pivot pinITA perno mPLN sworzeń m, skrętuRUS шкворень mсм. поз. 264 на,
—FRA bouton mDEU Rast f für Türüberwurf mENG pinITA perno m a collettoPLN zaczep m drążka zamykającegoRUS упор m накидки дверисм. поз. 1229 на—FRA axe m à têteDEU Bolzen m mit KopfENG flat-head pinITA perno m con testaPLN sworzeń m z łbemRUS валик m с головкой—FRA cheville f ouvrièreDEU Drehschemelbolzen mITA perno m del bilicoPLN czop m ławy pokrętnejRUS шкворень m турникетасм. поз. 1591 на—FRA axe m du loquetDEU Lagerbolzen m für VerschlußhakenENG catch pinITA perno m del bloccoPLN ośka f haczykaRUS ось f затворасм. поз. 1576 наperno del coperchio per beccuccio ungitore
—FRA axe m de couvercle de godet graisseurDEU Schmierdeckelstift mITA perno m del coperchio per beccuccio ungitorePLN ośka f pokrywki otworu wlewowegoRUS ось f крышки маслёнкисм. поз. 213 наperno del dispositivo di bloccaggio
—FRA axe m du verrou de condamnationDEU Vierkant m zur SchloßsperreENG locking-bar pinITA perno m del dispositivo di bloccaggioPLN trzpień m kluczowyRUS ось f запора замкасм. поз. 1138 на—FRA axe m du crochetDEU Hakenbolzen mENG hook pinITA perno m del gancioPLN sworzeń m hakaRUS валик m крюкасм. поз. 1479 на,
—FRA axe m de crochet de sûretéDEU Bolzen m für SicherungshakenENG safety-hook pinITA perno m del gancio di sicurezzaPLN sworzeń m haka zabezpieczającegoRUS ось f предохранительного крюкасм. поз. 1195 на—FRA axe m du fouillotDEU Riegeldorn mENG locking shaftITA perno m del naselloPLN trzpień m kluczowyRUS стержень m запорасм. поз. 1116 на—FRA axe m du verrouDEU Riegeldorn mENG locking shaftITA perno m del nottolinoPLN trzpień m kluczowyRUS стержень m запорасм. поз. 1172 на—FRA axe m du pèneDEU Bolzen m für FalleENG lock-bolt pinITA perno m del palettoPLN oś f zapadki zamkaRUS ось f защёлкисм. поз. 1143 на—FRA axe m de charnièreDEU Gelenkbolzen mENG hinge pinITA perno m della cernieraPLN oś f zawiasuRUS ось f шарнирасм. поз. 2067 наperno della leva di chiusura (grande)
—FRA axe m de levier de fermeture (grand)DEU Bolzen m für Verschlußhebel mENG door-lever pinITA perno m della leva di chiusura (grande)PLN sworzeń m dźwigni zamykającejRUS валик m запорного рычагасм. поз. 1197 наperno della leva di chiusura di sicurezza
—FRA axe m de levier de fermeture de sûretéDEU Bolzen m für TürsicherungshebelENG safety lever pinITA perno m della leva di chiusura di sicurezzaPLN sworzeń m dźwigni zabezpieczającejRUS валик m предохранительного рычагасм. поз. 1205 наperno della molla del dispositivo di bloccaggio
—FRA tourillon m du ressort du verrou de condamnationDEU Zapfen m für FederITA perno m della molla del dispositivo di bloccaggioPLN czop m sprężyny ryglaRUS цапфа f пружинысм. поз. 1158 наperno della parete di testa oscillante
—FRA tourillon m de bout oscillantDEU Kopfklappenzapfen mITA perno m della parete di testa oscillantePLN czop m ściany odchylnejRUS ось f откидной стенысм. поз. 966 на—FRA axe m de l’arrêtDEU Niet mENG stop pinITA perno m dell'arrestoPLN ośka f zapadkiRUS ось f закидкисм. поз. 1188 наperno dell'arresto del nasello
—FRA axe m entretoise de l’arrêt des fouillotsDEU Stift m zur SperrklinkeITA perno m dell'arresto del naselloPLN oś f pazura blokującegoRUS ось f стопорасм. поз. 1128 наperno dell'asta dello stantuffo
—FRA axe m d’articulation de la bielle de pousséeDEU Kreuzkopfbolzen mITA perno m dell'asta dello stantuffoPLN sworzeń m trzonu tłokowegoRUS валик m тормозного штокасм. поз. 505 на—FRA axe m des mâchoiresDEU Gabelbolzen mENG brake shoe pinITA perno m delle ganascePLN sworzeń m szczękiRUS болт m, подвесной, тормозного башмакасм. поз. 759 на—FRA axe m d’accrochageDEU Bolzen m für AufhängungENG coupling pinITA perno m di aggancioPLN trzpień m zaczepuRUS болт m подвескисм. поз. 1473 наperno di articolazione del coperchio
—FRA tenon m d’articulation du couvercleITA perno m di articolazione del coperchioPLN wspornik m łożyska pokrywyRUS шарнир m коромысла на крышкесм. поз. 1667 на—FRA butée fDEU Stößel m für TürpufferENG stopITA perno m di battutaPLN zderzak m odbijakaRUS упор mсм. поз. 1255 на—FRA tige f de liaisonDEU Drückerstift mITA perno m di collegamentoRUS ось f ручкисм. поз. 1155 на,
—FRA têton m de guidageDEU Führungsstift mENG guide pinITA perno m di guidaPLN kołek m prowadnyRUS штырь m, центрирующийсм. поз. 2305 на—FRA axe m d’entraînement du pèneDEU Mitnehmerbolzen m für FalleITA perno m di guida del palettoPLN trzpień m zapadki zamkaRUS стержень m защёлкисм. поз. 1141 на—FRA axe m de suspensionDEU Federbolzen mITA perno m di sospensionePLN sworzeń m zawieszeniaRUS валик m рессорный с чекойсм. поз. 221 на,
—FRA axe m d’entraînementDEU Mitnehmerbolzen mENG driving shaftITA perno m di trasmissionePLN wałek m napędzającyRUS вал m, сцепнойсм. поз. 2046 наperno di unione del tenditore al gancio
—FRA axe m du crochet de tractionDEU Kupplungsbolzen mENG draw-bar pinITA perno m di unione del tenditore al gancioPLN sworzeń m haka cięgłowegoRUS валик m упряжного крюкасм. поз. 469 на,
—FRA tourillon m inférieurDEU Lagerzapfen m, untererENG lower pivot-pinITA perno m inferiorePLN czop m dolny drzwiRUS цапфа f, дверная, нижняясм. поз. 1063 на—FRA tourillon m supérieurDEU Lagerzapfen m, obererENG upper pivot-pinITA perno m superiorePLN czop m górny drzwiRUS цапфа f, дверная, верхняясм. поз. 1062 на -
13 шворень
См. также в других словарях:
Cheville ouvrière — ● Cheville ouvrière principal agent, personne qui joue le rôle essentiel dans une affaire, un organisme ; grosse tige de bois qui joignait le train avant au reste du véhicule hippomobile et qui servait d axe autour duquel pivotait l avant train … Encyclopédie Universelle
Cheville ouvrière — Direction (automobile) La direction d une automobile ou d un véhicule routier en général, est l ensemble des organes qui permet de modifier l orientation de sa trajectoire et donc de prendre des virages. Sur un véhicule à roues, en agissant sur… … Wikipédia en Français
cheville ouvrière — ou cheville d’Adam. Le membre viril avec lequel on bouche le trou de toutes les Èves que l’on rencontre. Que je voudrais bien être Femme d’un menuisier, Ils ne font rien que cheviller. GAUTIER GARGUILLE … Dictionnaire Érotique moderne
cheville — [ ʃ(ə)vij ] n. f. • XIIe; lat. pop. °cavicula, de clavicula « petite clé » I ♦ 1 ♦ Tige dont on se sert pour boucher un trou, assembler des pièces. Cheville carrée, ronde, conique (⇒ épite) . Cheville d assemblage. ⇒ axe, boulon, clou, dent de… … Encyclopédie Universelle
cheville — CHEVILLE. s. f. Morceau de bois ou de fer qui va en diminuant, et que l on fait entrer dans un trou, ou pour le boucher, ou pour faire des assemblages, ou pour d autres usages. Cheville de bois. Cheville de fer. Cheville carrée. Cheville ronde.… … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
cheville — CHEVILLE. s. f. Morceau de bois ou de fer, qui va en diminuant, & que l on fait entrer dans un trou ou pour le boucher, ou pour faire des assemblages, ou pour d autres usages. Cheville carrée. cheville ronde, grosse cheville. cela ne tient qu à… … Dictionnaire de l'Académie française
cheville — (che vi ll , ll mouillées, et non chevi ye) s. f. 1° Morceau de bois ou de fer court et arrondi, dont on se sert pour boucher, ou assembler, ou accrocher. Cheville de bois, de fer. Planter, ficher une cheville. On dit d un bâtiment qui est… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
CHEVILLE — s. f. Morceau de bois, de fer, etc., rond ou carré, qu on fait entrer dans un trou, pour le boucher, pour faire des assemblages, ou pour d autres usages. Cheville de bois, de fer, de cuivre. Cheville carrée, ronde. Grosse cheville. Cela ne tient… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
CHEVILLE — n. f. T. d’Arts Morceau de bois ou de métal qu’on fait entrer dans un trou pour le boucher, pour faire des assemblages ou pour d’autres usages. Cheville carrée, ronde. Cela ne tient qu’à une cheville. Pendre quelque chose à une cheville. Planter … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
Cheville — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Sur les autres projets Wikimedia : « Cheville », sur le Wiktionnaire (dictionnaire universel) Le mot cheville a plusieurs… … Wikipédia en Français
cheville — nf., petite tige de bois (métal ou plastique) pour boucher un trou ou faire un assemblage : shèvlyè nf. (Albanais.001, Annecy.003, Balme Si.020, Leschaux.006, Thônes.004), shevelye (Arvillard.228, Saxel.002), shvèlye (Cordon.083), steveulye… … Dictionnaire Français-Savoyard